项狄传 第一章

我开始写一本新书,好让我有足够的篇幅从有关我的脱庇叔叔受伤的围攻那慕尔的谈话和询问说起,来说明他所处的窘境的性质。

我必须提醒读者,万一他读过威廉王的战争史,2——不过假如他还没有,——那么我就告诉他,在那次围攻中,最令人难忘的一次攻击是由英国人和荷兰人对前沿外崖3的突出点发动的进攻,就在圈住了那大水闸的圣尼古拉堡的大门前。在那里,英国人完全暴露在圣罗什堡的壁垒4和半棱堡5的炮火之下:对这次进攻激烈争论的内容用三言两语交待,是这样的;荷兰人攻上了壁垒,——英国人控制了圣尼古拉堡大门前的掩蔽廊道6,尽管法国将士英勇无比,在斜坡7上手执刀剑,奋勇抵抗。

由于这是脱庇叔叔在那慕尔亲眼目睹过的主要进攻,——当时围攻的军队被梅斯河和桑布尔河的汇流切断,双方彼此看不清对方的行动,——总的说来,脱庇叔叔在描述那次进攻时更加清楚、详细;在他清楚地讲述他的故事并且就内削壁8和外崖之间,——斜坡和掩蔽廊道之间,——半月堡9和V形棱堡10之间的差异和区别给人明确的概念,——好使和他在一起的人完全理解他在什么地方干什么时,他发现遇到了几乎无法克服的困难,他的很多窘境便由此而来。

作家们自己也是极其容易混淆这些术语的;——所以如果我的脱庇叔叔极力要解释这些术语、澄清大量的错误概念时,您也就不会那样诧异为什么他不仅常常使探访的人迷惑,有时自己也感到迷惑。

说实话,除非我父亲带上楼的那些人头脑比较清醒,或者我的脱庇叔叔有极佳的心境来解释说明,否则要使他的谈话清楚明白将是件很困难的事情,就是他尽力而为也不行。

使脱庇叔叔对这件事的描述更加错综复杂的原因是这样的,——圣尼古拉堡门前的外崖从梅斯河岸一直延伸到大水闸跟前,在进攻时,——地面上无数的堤坝、排水沟、小河和水槽纵横交错,——他感到一片茫然,便死死地陷在中间,搞得他进退两难,不知如何保全性命;正因为如此,他往往不得不放弃进攻。

这些令人困惑的冷遇给我叔叔脱庇·项狄带来的烦扰比您想像的还要多;由于我父亲对他一片善意,不断把一些新朋友和想了解情况的新来的人拉上楼时,——他只不过背上了沉重的包袱。

毫无疑问,我的脱庇叔叔自制力极强,——我相信他能像大多数男人那样保全自己的面子;——然而任何人都可以想像,当他不进入半月堡就无法退出V形棱堡,不跳下外崖就无法离开掩蔽廊道,没有滑进壕沟的危险就无法跨过堤坝时,他内心一定烦躁恼火:——他确实如此;——这些时隐时现的小小的苦恼,对还未读过希波克拉底11的人来说也许是微不足道的,然而谁要是读过希波克拉底或者詹姆斯·麦肯齐医生12的书,并仔细考虑过思想感情对消化的影响,——(为什么不像消化一顿饭那样消化一处伤呢?)——那么他就不难想像我的脱庇叔叔就因为这一点所经受的伤口的剧烈发作和恶化。

——我的脱庇叔叔不能对它作哲理方面的思考;——他感受到这种状况就足够了,——在承受它所带来的疼痛和苦难长达三个月之后,他决心要以某种方式使自己解脱出来。

一天早晨,他仰面躺在床上,因为他腹股沟上的创伤的剧痛和性质不允许他用其他姿势躺着,这时他突然想到,如果他能买到像那慕尔城镇和要塞及其近郊的防御工事的一幅大地图那样一件东西,叫人把它贴在一块板子上,那倒不失为一种使他轻松的手段。——我注意到他希望有城镇和要塞的同时还有近郊,原因是这样的,——因为我的脱庇叔叔是在离那战壕的回角13约三十突阿斯14的一堵土护墙里面负伤的,对面是圣罗什堡的半棱堡的突角15,——因此他便相当自信:他能把一根大头针扎在石头击中他时他所站的那个地点上。

他总算是心想事成,这不仅使他省去了许多难堪的解释,而且最终还证明是使我的脱庇叔叔获得他的爱巴马儿的一种如意的手段,这一点您稍后就会看到的。