德·瓦尔蒙子爵致德·梅尔特伊侯爵夫人
您说得真是妙极了,我的美貌的朋友。但是为什么您要费这么大劲儿去证明众所周知的事呢?为了在爱情上取得快速的进展,谈话要比写信有用;这大概就是您的信的主要内容。哎呀,这只是引诱异性的技巧的最简单的基本知识。我只想指出您对这项原则只提出了一个例外,实际上有两个。孩子们是出于羞怯而采用写信这种办法,出于无知而委身于人;除了她们以外,还应加上有才学的女子,她们出于自尊而动笔写信,由于虚荣而落入陷阱。比如,德·B××伯爵夫人在接到了我给她的第一封信后毫无困难地就作了回复,我相当肯定,当时就跟我对她一样,她对我也没什么爱情;她只发现这是一个机会,可以用来谈论一个使她显得很有脸面的话题。
不管怎样,一个律师会告诉您,这项原则对目前的问题并不适用。您猜想我可以在写信跟谈话之间作出选择,其实情况并不是这样。自从十九日的事件以后,我那无情的女人采取守势,开始避免与我见面,她这一手叫我无法使出我的招数。事情已经达到了这样一种程度,即如果这种情形继续下去,她就会逼得我要认真地思考究竟采取什么方式来重新取得优势;因为我当然不愿意以任何方式被她击败。就连我的信也引起了一场小小的冲突:她并不只是满足于不给回信,甚至拒绝把信收下。每一封信都得采用一个新的计谋,而且并不一定成功。
您还记得我把第一封信交给她是采用了多么简单的方法;第二封信也并不怎么困难。她要求我把她的信还给她,我却换了把我的信交给她,她一点儿也没有产生怀疑。可是,她执意不肯收我的第三封信,这也许是由于受到作弄而感到气恼,也许是由于任性,也许最终是出于道德上的考虑,因为她一定会迫使我相信这一点。不过我希望她往后会改变态度,因为她这样拒绝收信险些使她陷入困境。
我直截了当地把这封信交给她,她不肯接受,我并不感到怎么吃惊,因为要是她接受了,那就意味着她已经有几分应允了,而我预计会遭到时间更长的抵抗。这番试探只是顺便尝试一下,接着,我就把这封信套上一个信封,趁她正在梳妆打扮,德·罗斯蒙德夫人和侍女也都在场,差遣我的跟班去把信交给她,并且吩咐我的跟班对她说,这就是她向我要的信。我早就猜到要是她不肯收信,就得作出解释,而她是害怕作出这种引起人家议论的解释的。果然,她收下了这封信。我派去的使者还奉命注意她的神色;他善于察言观色,他只看见她的脸上泛起了微微的红晕,显出窘困而不是恼怒的样子。
我当然感到很高兴,她要么把信留下来,要么把信还给我,但如果她想这样,她就得单独跟我见面,这就给了我跟她交谈的机会。约莫一个小时以后,她的一个仆人来到我的房间,代表他的女主人交给我一个跟我的封套式样不同的封套,我认出来上面所写的正是我梦寐以求的笔迹。我连忙拆开……里面就是我的那封信,没有拆开,只是对折了一下。我猜她是生怕我不像她那样对闹出事来充满顾虑,才采用了这个恶毒的花招。
您是了解我的;我用不着向您描述当时我的愤怒。然而,必须保持冷静,寻找新的方法。下面就是我想出来的唯一的方法。
这儿每天早上都有人上邮局去取信,邮局离这儿大概有四分之三里[21]路。为了信的收发,我们使用一个顶盖类似教堂捐款箱的箱子,邮局局长和德·罗斯蒙德夫人各有一把钥匙。白天,大家可以随意把信放进箱子,晚上就把箱子里的信件送到邮局,早上再去取那些寄到的信。所有的仆人,不论是外来的,还是家里的,都干这项差使。那天并没轮到我的仆人,但是他担负起这项差使,借口说他正巧有事要去那边。
这时我写了封信。写地址的时候,我改变了自己的笔迹;在信封上,我相当成功地伪造了第戎的邮戳。我所以挑选这个城市,是因为我觉得,既然我要求取得跟她丈夫同样的权利,从同一个地点来信就更加好玩;同时也因为我的美人儿整天都说她希望收到从第戎寄来的信。我觉得应当给她提供这样的快乐。
采取了这些防范措施以后,把这封信跟别的信混在一起,就变得很容易了。使用这种方法,我还可以得到一项好处,就是亲眼见到收信时的情景。因为按照这儿的习惯,大家要聚在一块儿吃早饭,等到信来了才各自离开。信终于来了。
德·罗斯蒙德夫人打开了箱子。“第戎来的,”她说道,一边把信交给德·都尔维尔夫人。“这不是我丈夫的笔迹,”德·都尔维尔夫人焦急不安地说,一边赶紧拆开封口。只瞅了一眼,她就明白了;她的脸色变得那么厉害,连德·罗斯蒙德夫人也发觉了,问她说:“您怎么了?”我也走过去,说道:“这封信就这么吓人吗?”羞怯的女信徒不敢抬起眼睛,一句话也不说,为了掩饰窘态,她装出看信的神气,实际上她根本看不下去。看到她心绪不宁的样子,我暗自高兴,不会不乐意再逼近一步,就又说:“您的样子宁静了一些,看来这封信只是叫您感到惊讶,却并不怎么让您痛苦。”这时她为内心的愤怒所激发,不再那么谨慎小心了。她说道:“信里说的都是一些令我反感的话,我很诧异,竟有人敢这样给我写信。”“是谁啊?”德·罗斯蒙德夫人插进来问道。“信上没有署名,”怒气冲冲的美人儿回答说。“但这封信跟写信的人都同样受到我的鄙视。你们要是不再跟我提这件事,我将感激不尽。说着,她撕掉了那封放肆无礼的信,把碎纸片放进口袋,站起身来,走了出去。
尽管她动怒了,但仍然把我的信收下了。我相信她的好奇心会使她把整封信看完。
叙述这一天的详细情况会把话扯得太远。我把两封信的草稿一并附上,您就会跟我一样知道详情。如果您想了解我的通信内容,您就得习惯于辨认我的底稿。因为我随怎么样也不想再抄一遍,那太叫人感到腻味了。再见了,我的美貌的朋友。
一七××年八月二十五日于××