正如我们前面所讲,在这段时间,达达尼安不顾良心的呼吁,也不顾阿多斯明智的忠告,日益陷入了米莱狄的情网,因此他天天登门,总要向她表达爱慕之情。这个爱冒险的加斯科尼人也深信不疑,迟早能得到她的回报。
一天傍晚,他满面春风,脚步轻快,活似一个等待天上掉金子的人,又来到米莱狄的府第门口,恰巧碰到那名使女。不过,俊俏的凯蒂这回就不满足于错身时碰碰他了,而是多情地抓住了他的手。
“骑士先生,我很想跟您说两句话……”使女结结巴巴地说道。
“说吧,我的孩子,说吧,我听着呢。”达达尼安说道。
凯蒂始终抓住达达尼安的手,拉他登上一条昏暗的小旋梯,上了十五六级之后,便打开一扇门。
“请进吧,骑士先生,”她说道,“这里没有别人,我们可以谈一谈了。”
“我漂亮的姑娘,这是谁的卧室啊?”达达尼安问道。
“我的卧室呀,骑士先生,通过这道门连着我的女主人的卧室。不过,请您放心,我们说话她不会听见,每天她都要到半夜才睡下。”凯蒂又说道:
“您非常爱我的女主人啦!骑士先生!”
“哦!我用言语都表达不出来!凯蒂,我爱得发疯啊!”
“唉!先生,”她说道,“这事实在遗憾!”
“活见鬼,你怎么看得那么糟糕呢?”达达尼安问道。
“就因为,先生,我的女主人根本就不爱您呀。”凯蒂又说道。
“哼!”达达尼安则说道,“是她派你来告诉我这种话的吗?”
“哎!不是,先生!是我出于对您的关心,才下了决心告诉您的。”
“谢谢,我的好凯蒂,但只是感谢你的好意,因为,你也得承认,这种秘密谁也不愿意听。”
“这就是说,您根本不相信我对您讲的话,对不对?”
“我承认,你得向我证明自己说的话……”
“您看这个证明怎么样?”
凯蒂说着,就从胸前取出一封信来。
“给我的?”达达尼安说着,一把将信抢过来。
“不,是给另一位的。”
“他的姓名,他的姓名!”达达尼安嚷道。
“您看看信封。”
“德·瓦尔德伯爵。”
达达尼安迅速拆开信,看到这样一段内容:
我的第一封信尚未得到您的答复。您究竟是身体不适,还是忘了在德·吉兹夫人的舞会上,您递给我的那种眼色呢?现在正是机会,伯爵,切勿错过。
达达尼安面失血色,他的自尊心受到了伤害,还以为伤害了自己的爱情。
“好可怜呀,亲爱的达达尼安先生!”凯蒂说道,她的声调充满了怜悯之情,重又紧紧握住年轻人的手。“我的女主人永远也不会爱您。”
“你怎么知道?”
“您伤了她的心。”
次日,达达尼安又来登门拜访,见米莱狄情绪十分恶劣,心下便明白她这样气恼,是由于没有收到德·瓦尔德伯爵的回信。
米莱狄根本无法理解,德·瓦尔德伯爵何以只字没有回复,于是又吩咐凯蒂,次日早晨九点钟去她卧室取第三封信。
达达尼安让凯蒂答应,次日早晨把信送到他的住所。可怜的姑娘爱得发疯,对她的情人有求必应。
达达尼安拆开信,读到以下内容:
这是我第三次给您写信,要对您讲我爱您。您要当心,不要让我给您写第四封信表明我鄙视您。
假如您已后悔以这种方式对待我,那么,送交这封信的年轻姑娘就会告诉您,一个风雅的男人怎样才能求得宽谅。
达达尼安看这封信时,脸上一阵红一阵白,反复变化了好几次。最后他拿起羽毛笔来写道:
夫人,此前,我不免怀疑您的头两封信是写给我的,认为自己不配这样的荣幸;而且,当时我病痛缠身,便犹豫再三,没有及时回信。
然而今天,您不仅写信,还派使女送来,向我明示我有福气得到您的爱,由不得我不相信您这种过当的深情厚谊。
不必由您的使女告诉我,一个风雅男子如何能得到宽谅,今天晚上十一点钟,我就去当面向您提出恳求。现在,拖延一日,在我看来就是对您新的冒犯。
您使之成为最幸福的男人
德·瓦尔德伯爵